入冬了,沒有地方可以亂跑,也沒有遊記可以寫,來介紹一下一些美國地名的由來吧。
從我所在的明州開始
明尼蘇達州 Minnesota, Minne 源自北美原住民語 Mni, 意為 "水";sota 在原住民語中則是 "天空" 或 "天光" 之意,故 Minnesota 即是 "映著天光的水" (Sky-tinted Water). 這個名字很適切地描述了明州境內超過一萬個大小湖泊。
明尼阿波里斯市 Minneapolis, 同樣地,Minne 是水;polis 則是希臘文 "都市" 之意,Minneapolis 便是 "水都" 了。這是因為 Minneapolis 當初即是從一個密西西比河畔的水車磨坊聚落發跡的。
明尼哈哈瀑布 Minnehaha Fall, 這個名字大家應該一看就懂了吧? Minne 是水,haha 是笑聲,Minnehaha 就是 "歡笑之水", 用來描述瀑布再適合不過了。在美國民間傳說中,Minnehaha 也是印地安部族之間締造和平的英雄 Hiawatha 之妻。不過有趣的是 Hiawatha 與 Minnehaha 的詩歌幾乎全為白人詩人所創,北美原住民的傳說中僅能找到極少量的對應之處。
映著天空的水是什麼意思,請見這張照片:
回覆刪除http://picasaweb.google.com/boblutw/20100720Kayaking#5496161356164142674